SDL Trados Studio 2019 niveau 3

For viderekomne

Første del

  • Fletning af projektfiler
  • Konfigurering af terminologikontrollen
  • Konfigurering af filformatfiltre
  • Ændring af indstillingerne for Auto-propagation
  • Sporing af ændringer
  • Brugerspecificerede genvejstaster

Sproglige ressourcer

  • Redigering af en hukommelses sproglige ressourcer
  • Tilføjelse af en forkortelse
  • Oprettelse af en liste med variabler
  • Anvendelse af variabler, når du oversætter

Vedligeholdelse af hukommelser

  • Visning af indholdet i en hukommelse
  • Redigering af indholdet i en hukommelse
  • Redigering af en hukommelses attributter
  • Sletning af oversættelsesenheder (TUer)
  • Gem ændringerne
  • Globale Søg og Erstat-processer
  • Filtrer efter TUer i hukommelsen, der indeholder en bestemt term
  • Definering af filtret
  • Udførelse af en batchkørsel
    • Batchredigering af specifikke TUer
    • Batchsletning af specifikke TUer
  • Søgning efter og håndtering af potentielle dubletter
  • Eksporter og importer oversættelsesenheder (TUer)
  • Eksporter en del af en hukommelse
  • Importer en tmx-fil (translation memory exchange-fil) ind i en hukommelse

SDL PerfectMatch

  • Hvad er forskellen mellem en PM- og en CM-match?
  • Forberedelse af et opdateringsprojekt via brugen af SDL PerfectMatch
  • Indlæsning af det foregående projekt
  • Tilføjelse af projektoplysninger og -sprog
  • Vælg projektets kildefiler
  • Vælg hukommelse, AutoSuggest-ordbog og termbase
  • Vælg de tosprogede filer fra det foregående projekt
  • Visning af projektstatistikkerne
  • Visning af projektfilerne
  • Tilføjelse af en ekstra kildefil
  • Visning af de forhåndsoversatte filer

Spørgsmål og svar-runde

 

NB: Vi holder adskillige pauser under kurser på stedet. Vi holder én pause under online-kurser, der i alt varer 2,5 time.

Loading...