SDL Trados Studio 2019 level 3

For trainees with solid experience

Part one

  • Selecting and merging project files
  • Configuring the Terminology verifier
  • Configuring file filters
  • Changing the Auto-propagation options
  • Tracking changes
  • Customising keyboard shortcuts

Language resources

  • Editing the language resource of a TM
  • Adding a custom abbreviation
  • Defining a variable list
  • Using Variables during translation

Maintenance of translation memories

  • Displaying the contents of a translation memory
  • Editing the translation memory content
  • Editing translation memory field
  • Deleting translation units (TUs)
  • Saving the changes
  • Global search and replace operations
  • Filtering the translation memory for TUs, containing a certain term
  • Defining your filter
  • Performing a batch task
    • Batch editing specific TUs
    • Batch deleting specific TUs
  • Searching for and handling potential duplicates
  • Exporting and importing translation memory units (TUs)
  • Exporting part of your translation memory
  • Importing a TMX (translation memory exchange) file into your translation memory

SDL PerfectMatch

  • What is the difference between a PM and CM match?
  • Preparing an Update Project with SDL PerfectMatch
  • Loading the previous project
  • Project details and languages
  • Selecting the project source files
  • Selecting TM, AutoSuggest dictionary and termbase
  • Selecting the bilingual files from previous project
  • Viewing the project statistics
  • Viewing the project files
  • Adding another file
  • Viewing the pre-translated files

Questions and answers session


NB: There will be several breaks during an onsite course. On online courses, there will be one break halfway through the 2.5 hours’ session.